明太子って英語で?食べ物(魚貝・野菜)英語一覧表50

こんにちはメグミです。

「明太子」って英語でどう説明すればいい・・?

何度かこの質問を受けたことがあります。

そこで今回、

・「明太子」をどう外国人に説明すればいいのか?

・その他、魚貝や野菜の名前を英語でどう言うのか? 

にフォーカスしました。

食品・食べ物といっても単語の数は無限大ですので、

その中でも魚貝と野菜の名前「あれ、そういえばこれって英語でどう言う・・?」
を問題解決すべく
一覧表にしてみました。

今回のリストはとても役に立つこと間違いなしです!

 

明太子って英語でどう言う?

明太子って、英語でこう言います。

明太子・・『spicy cod roe』 

「明太子」とはタラの卵を辛く味付けした食べ物ですよね。

そのため、英語では「辛い」“spicy”、タラ“cod”、魚の卵“roe”を組み合わせて、

“spicy cod roe”と表現します。

或いは「味付けされた」を意味する“seasoned”を入れて、

(味付け)明太子・・『spicy seasoned cod roe

としている表記を見かけることもあります。

<〜役立つ豆知識〜>

卵といえば『egg』だと思いがちですが、魚の卵は『roe』なので注意しましょう。

「タラ」はイギリスやアイルランドで有名な
「フィッシュ・アンド・チップス」によく使われる魚です。
パブなどのメニューで『cod』という文字を目にすることが多々あります。

 

 

食品・食べ物:英単語一覧表50

続いて、一般食品・食べ物英単語一覧表です。

よく疑問に思う、魚貝海鮮・野菜・果物(少し)をピックアップしました。

*果物英単語は、音声付き】果物英語一覧表-めちゃ便利です!」で単語数豊富にまとめています。)

英単語一覧表:1魚貝・海鮮グループ

最初に魚貝・海鮮の単語です。

日本語

英語

アサリ

asari clam / manila clam

アワビ

abalone

イカ

squid

イセエビ

lobster

ウニ

sea urchin

shellfish

貝殻

shell

カニ

crab

クラゲ

jelly fish

クルマエビ

prawn

小エビ

shrimp

シジミ

shijimi clam / basket clam

タラコ

cod roe

タラバガニ

red king crab

ナマコ

sea cucumber

ニシン

herring

ハマグリ

cherrystone clam /
littleneck clam

ブリ

yellow tail

ホタテ

scallop

マグロ

tuna

 

英単語一覧表:2野菜・果物グループ

次に野菜・果物の単語です。

⚠注意:詳しい果物一覧表は音声付き】果物英語一覧表-めちゃ便利です!」をご覧ください。

日本語

英語

アスパラ

asparagus

オクラ

okra

カブ

turnip

カリフラワー

cauliflower

キャベツ

cabbage

キュウリ

cucumber

ザクロ

pomegranate

サトイモ

taro

シイタケ

shiitake mushroom

シソ

shiso / Japanese basil

ショウガ

ginger

スイカ

watermelon

ダイコン

daikon / Japanese white radish

ダイズ

soybean

トウガラシ

hot pepper/ chili pepper

ナガネギ

leek

ナス

eggplant

ニラ

Chinese chive / garlic chive

ニンジン

carrot

ハクサイ

Chinese cabbage

パクチー

coriander

ピーマン

green pepper

ブロッコリー

broccoli

ホウレンソウ草

spinach

モヤシ

bean sprout

レタス

lettuce

レンコン

lotus root

ワカメ

brown seaweed

 

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

最近は英語圏以外の国のレストランでも
メニューに英語を表記してくれているお店が多くなってきていますが、

肝心の食材を表す英単語を知らないと、結局何料理なのか分からないままです。

毎日の食事の際に、気になった食べ物を英語でどういうか調べるだけでも、たくさんの英単語が身につきますので、ぜひトライしてみてください!

コメントを残す